lovely lemon tree.

When I was just a lad of ten, my father said to me, “Come here and take a lesson from the lovely lemon tree.” “Don’t put your faith in love, my boy”, my father said to me, “I fear you’ll find that love is like the lovely lemon tree.”

Lemon tree very pretty and the lemon flower is sweet But the fruit of the poor lemon is impossible to eat. Lemon tree very pretty and the lemon flower is sweet But the fruit of the poor lemon is impossible to eat.

One day beneath the lemon tree, my love and I did lie A girl so sweet that when she smiled the stars rose in the sky. We passed that summer lost in love beneath the lemon tree The music of her laughter hid my father’s words from me.

One day she left without a word. She took away the sun. And in the dark she left behind, I knew what she had done. She’d left me for another, it’s a common tale but true. A sadder man but wiser now I sing these words to you.

“Vieni qui e prendi una lezione dal delizioso albero di limone.” “Non mettere la tua fede nell’amore, ragazzo mio”, mi disse mio padre, “temo che scoprirai che l’amore è come il delizioso albero di limone”.

Il limone è molto carino e il fiore del limone è dolce, ma il frutto del povero limone è impossibile da mangiare. Il limone è molto carino e il fiore del limone è dolce, ma il frutto del povero limone è impossibile da mangiare.

Un giorno, sotto l’albero di limone, il mio amore e io abbiamo mentito. Una ragazza così dolce che quando sorrideva le stelle si alzavano nel cielo. Passammo quell’estate perduti nell’amore sotto l’albero di limone. La musica delle sue risate nascondeva le parole di mio padre.

Un giorno se ne andò senza dire una parola. Ha portato via il sole. E nel buio che si era lasciata alle spalle, sapevo cosa aveva fatto. Mi ha lasciato per un altro, è una storia comune ma vera. Un uomo più triste ma più saggio ora canto queste parole per te.

the boat has a problem.

luciferro bearer of the light or knowledge implies as does GOE that knowledge and insight is bad and belongs only to god.If we are characters in a play written by a god and even if he uses a tabula erasa the story cannot be untold. Do the characters, if sentient have a pre knowledge that they would go through these fates willingly and volunteer for it [The fair way] hoping to gain real death, loss of knowledge, Or are they just a story line whose pain and emotion an disintegration, while conscious of it was merely visitated on them by the author. in full knowledge of the effect that it had? Worse if a story, It can be read from both ways.

The boat that floats. a biased view of life, and people.

The premise is simple.

A boat is floating in the sea. So, on the durface, waterproof and coping with its surroundings, engine going and able to cope with problems as they arise.

But now we are told that the boat has a problem. A hole below the water line big enough to sink her in 6 hours and no way to repair it. Engines not working and no pump on board.
We are unable to help though we can communicate with the boat.
6 hours pass and the boat is still floating at the same level. Two days pass, a yera passes and still the boat floats.
What is going on?

This analogy has many real life situations. In personal relationships, politics, health , sports and life in general.     Analogies +++

So what is really going on?
The simple answer is that

+